Eigojan!! - 英語初級者・中級者向け

BBC英語ニュースの頻出単語を毎日更新するブログです。英語のニュースを楽に近道して読めるように最短・最速でレベルアップできます。毎日BBC英語ニュースの頻出英語・中国語単語を抽出しています。/这是把BBC新闻的英语和中文常用词抽出来的网站软件/這是把BBC新聞的英文和中文常用詞抽出來的網站軟件

今日のBBC英語ニュースの頻出単語

Curious (13 回使われました) (Level 4)
Pronunciation: UK /ˈkjʊə.ri.əs/ US /ˈkjʊr.i-/
日本語 (Japanese): 『好奇心の強い』,物を知りたがる / 『奇妙な』,不思議な;珍しい
中国话 (Simplifized):好奇 (Hàoqí)
漢語 (Traditional):好奇 [ㄏㄠˋㄑㄧˊ] (Hàoqí)

例文1 (1st sample sentense):
Curious face The patent was originally filed back in February 2012, but has only just been published.


例文2 (2nd sample sentense):
Curious Incident tells the story of a young boy with Asperger's Elliott's Broadway transfer of the National Theatre's adaptation of The Curious Incident of the Dog in the Night-Time is listed alongside Disgraced, Wolf Hall and Hand to God for best play.


Formation (6 回使われました) (Level 4)
Pronunciation: UK /fɔːˈmeɪ.ʃən/ US /fɔːr-/
日本語 (Japanese): 〈U〉(…の)『形成』,構成,育成《+『of』+『名』》 / 〈C〉形成されたもの,構成物;(その)構造,組織 / 〈U〉〈C〉隊形,陣形
中国话 (Simplifized):编队 (biānduì)

例文1 (1st sample sentense):
The formation of the force has gained momentum since Nigeria's President Muhammadu Buhari took office last month.


例文2 (2nd sample sentense):
The formation of the court is part of the deal President Salva Kiir and rebel leader Riek Machar signed following intense diplomatic pressure from regional leaders, reports the BBC's Emmanuel Igunza from the AU headquarters in Ethiopia's capital, Addis Ababa.


Chase (5 回使われました) (Level 3)
Pronunciation: UK /tʃeɪs/ US /tʃeɪs/
日本語 (Japanese): 〈C〉『追跡』,追撃;追求 / 《the ~》狩猟 / 〈C〉追われる人(動物,船,飛行機) / 〈人・動物など〉'を'『追いかける』,追跡する / (…から)〈人・動物など〉'を'『追い払う』,追い出す《+『名』+『from』(『out of』)+『名』》 / (…を)追う,追跡する《+『after』+『名』》 / 《話》走り回る《+『about』》,(…を)走り回る《+『about』+『名』》
中国话 (Simplifized):追逐 (zhuīzhú)

例文1 (1st sample sentense):
Chase Carey - the market-friendly counterpoint to the buccaneering Rupert So, why does this matter?


例文2 (2nd sample sentense):
Nick Chase is with Action with Communities in Rural England: "I'm not sure politicians really understand the issues that people in rural areas face on a day to day basis.


Stupid (4 回使われました) (Level 2)
Pronunciation: UK /ˈstjuː.pɪd/ US /ˈstuː-/
日本語 (Japanese): (人が)『ばかな』,愚かな / (言になどが)『ばかな』,愚かな,非常識な / (物事が)おもしろくない,たいくつな
中国话 (Simplifized):笨 (bèn)
漢語 (Traditional):笨 [ㄅㄣˋ] (bèn)

例文1 (1st sample sentense):
Stupid because manipulating pollution data to boost sales can only be seen as a slap in the face to customers who paid a premium for what they thought was a greener car.


例文2 (2nd sample sentense):
Stupid thing Speaking at a lunch during a science conference in South Korea, Sir Tim had said: "Let me tell you my trouble with girls.


Ashamed (4 回使われました) (Level 3)
Pronunciation: UK /əˈʃeɪmd/ US /əˈʃeɪmd/
日本語 (Japanese): 『恥じて』,恥ずかしく思って / 《補語にのみ用いて》《『be ashamed to』 do》(…するのを)ためらって,気おくれして
中国话 (Simplifized):惭愧 (cánkuì)

例文1 (1st sample sentense):
'Ashamed' The singer told the court he had been manipulated by people after separating from his first wife The singer is alleged to have posed a as bank employee to help collect cards and pin numbers from victims, many of them older women.


例文2 (2nd sample sentense):
'Ashamed' Mr Le Pen said he was creating his movement to "weigh in to restore the political line that was followed for decades".


Expense (4 回使われました) (Level 3)
Pronunciation: UK /ɪkˈspens/ US /ɪkˈspens/
日本語 (Japanese): 〈U〉『支出』,出費 / 〈C〉出費の原因 / 〈U〉《時にan,》(…の)『費用』《+『of』+『名』》 / 〈U〉損失,犠牲 / 《複数形で》経費,諸経費
中国话 (Simplifized):费用 (fèiyòng)
漢語 (Traditional):費用 [ㄈㄟˋㄩㄥˋ] (fèiyòng)

例文1 (1st sample sentense):
Expense The Anti-Internment League said "all march participants behaved peacefully and with dignity" when the parade reached the police cordon, before taking "the responsible decision" to leave the area.


例文2 (2nd sample sentense):
The expense of Geneva, the unpaid status, and now the pressure of media attention have all been too much and he has decided to resign, although he is keen to stress that his UN colleagues in Geneva are not to blame.


Shave (4 回使われました) (Level 3)
Pronunciation: UK /ʃeɪv/ US /ʃeɪv/
日本語 (Japanese): 〈ひげなど〉‘を'『そる』《+『off』+『名』,+『名』+『off』》 / …‘を'削り落とす,うすく削り取る,〈木板〉‘に'かんなをかける / 《話》…‘を'かする,すれすれに通る / 『ひげをそる』,かみそりをあてる / (…を)かすめる《+『past』+『名』》 / 『ひげそり』 / すれすれに通ること,辛うじて逃れること
中国话 (Simplifized):刮胡子 (guā húzi)

例文1 (1st sample sentense):
No-one forces me to shave my armpit hair.


例文2 (2nd sample sentense):
For the men it's impossible to shave completely because they have hair on their nose and eyelids.


Bloody (4 回使われました) (Level 4)
Pronunciation: UK /ˈblʌd.i/ US /ˈblʌd.i/
日本語 (Japanese): 『出血している』(bleeding) / 『血まみれの』,血でよごれた / 血なまぐさい,残酷な / 《英俗》ひどい,忌まわしい(damned) / ひどく(damned) / …'を'血まみれにする
中国话 (Simplifized):血腥 (xuèxīng)

例文1 (1st sample sentense):
Bloody" was one description of this morning's announcement by a senior figure close to the business.


例文2 (2nd sample sentense):
Bloody aftermath Days later, at the scene of the bombings, the conversation revolves around what people were doing when the bombs went off, where they were and, in many cases, how they survived.


Invitation (3 回使われました) (Level 2)
Pronunciation: UK /ˌɪn.vɪˈteɪ.ʃən/ US /ˌɪn.vɪˈteɪ.ʃən/
日本語 (Japanese): 〈U〉〈C〉招待,案内 / 〈C〉(…への)『招待状』《+『to』+『名』》 / 〈C〉(…を)勧誘(誘惑)するもの《+『to』+『名』》
中国话 (Simplifized):请帖 (qǐng tiě)

例文1 (1st sample sentense):
An invitation to tea, any time after 6 pm (1800 hours) usually means dinner.


例文2 (2nd sample sentense):
The invitation to tender will now not be published tomorrow and will be delayed to the end of July and that gives everybody a bit of breathing space to reach a reasonable resolution to this ongoing issue.


Resource (3 回使われました) (Level 4)
Pronunciation: UK /rɪˈzɔːs/ US /ˈriː.sɔːrs/
日本語 (Japanese): 複数形で》(国の)『資源』,物資,資産,財源・臨機応変の才,機転 / 〈C〉(まさかのときの)最後の手段,とっておきの手 / 〈C〉(…の)源泉,(…を)生み出すもの《+『of』+『名』》 / 〈C〉退屈しのぎ,気晴らし
中国话 (Simplifized):资源 (zīyuán)
漢語 (Traditional):資源 [ㄗㄩㄢˊ] (zīyuán)

例文1 (1st sample sentense):
Resource Minister Rory Stewart said that countries with the charge had seen a "dramatic fall" in the number of plastic bags taken from supermarkets.


例文2 (2nd sample sentense):
'Resource extraction' US officials said that although commercial fishing in the region was not likely to take place in the near future, a "precautionary approach" was necessary.